Alivar Backstage

Raul Juan Casado Rojas

Luogo: Spagna

El arquitecto y diseñador Raúl Casado español de familia de artesanos ebanistas

Raul Juan Casado Rojas

Luogo: Spagna

For the Spanish market the Alivar Brand Ambassador is Raúl Casado. The architect and designer Raúl Casado from a family of artisans cabinetmakers.

Raul Juan Casado Rojas

Luogo: Spagna

Pour le marché espagnol, l'ambassadeur de la marque Alivar est Raúl Casado. L'architecte et designer espagnol issu d'une famille d'artisans ébénistes.

Alessandro Corina

Luogo: Italia

For the Italian market the Alivar Brand Ambassador is Alessandro Corina. Very young Designer, with a refined vision linked to own creativity.

Alessandro Corina

Luogo: Italia

Pour le marché italien, l'ambassadeur de la marque Alivar est Alessandro Corina. Très jeune Designer, avec une vision raffinée liée à propre créativité.

Alessandro Corina designer

Alessandro Corina designer

Alessandro Corina designer

Alessandro Corina designer

Giuseppe Bavuso

Giuseppe Bavuso designer

Giuseppe Bavuso

Giuseppe Bavuso designer

Giuseppe Bavuso

Giuseppe Bavuso designer

Giuseppe Bavuso

Giuseppe Bavuso designer

Angelettiruzza design

Angelettiruzza design

Angelettiruzza design

Angelettiruzza design

Alessandro Corina

Luogo: Italia

Para el mercado ITALIA el Brand Ambassador Alivar es Alessandro Corina. Joven diseñador, con una visión refinada relacionada con la propia creatividad..

2025

BORDONE UP represents an evolution in the concept of comfort and functionality within contemporary living spaces. Its distinctive feature is the swivel terminal, which adds a layer of versatility and practicality to the already flexible modular design of the sofa.

2025

BORDONE UP représente une évolution du concept de confort et de fonctionnalité dans les espaces de vie contemporains. Sa caractéristique distinctive est le terminal pivotant, qui ajoute un niveau de polyvalence et de praticité au design modulaire déjà flexible du canapé.

2025

BORDONE UP representa una evolución en el concepto de confort y funcionalidad dentro de los espacios habitacionales contemporáneos. Su característica distintiva es el terminal giratorio, que añade un nivel de versatilidad y practicidad al diseño modular ya flexible del sofá.

2025

BORDONE UP представляет собой эволюцию концепции комфорта и функциональности в современных жилых пространствах. Его отличительной чертой является поворотный терминал, который добавляет уровень универсальности и практичности к уже гибкому модульному дизайну дивана.

Alivar Backstage

2025

BORDONE UP rappresenta un'evoluzione nel concetto di comfort e funzionalità all'interno degli spazi abitativi contemporanei. La sua caratteristica distintiva è il terminale girevole, che aggiunge un livello di versatilità e praticità al design componibile già flessibile del divano.

Durante sofa | Alivar

2024

Download PDF

Durante инновационный диван представляет эволюцию концепции комфорта и функциональности в рамках современного жилого пространства. Его отличительной особенностью является поворотная торцевая часть, что добавляет гибкости и практичности и без того модульной гибкой конструкции дивана. Поворотная торцевая часть дает возможность регулировать направление сиденья в зависимости от собственных потребностей и предпочтений.

Durante sofa | Alivar

2024

Download PDF

Ce canapé innovant représente une évolution dans le concept de confort et de fonctionnalité au sein des espaces de vie contemporains. Sa plus grande caractéristique est l'extrémité pivotante, qui donne encore plus de souplesse et un côté pratique au design modulaire déjà polyvalent du canapé. L'extrémité pivotante permet aux utilisateurs de régler l’orientation de l’assise en fonction de ses exigences et de ses préférences.

Durante sofa | Alivar

2024

Download PDF

DURANTE representa una evolución en el concepto de confort y funcionalidad dentro de los espacios de vida contemporáneos. Su característica distintiva es el terminal giratorio, el cual añade un nivel de versatilidad y practicidad al ya flexible diseño modular del sofá. El terminal giratorio permite a los usuarios regular la orientación del asiento según sus necesidades y preferencias.

Durante sofa | Alivar
Alivar Backstage

2024

Download PDF

DURANTE rappresenta un'evoluzione nel concetto di comfort e funzionalità all'interno degli spazi abitativi contemporanei. La sua caratteristica distintiva è il terminale girevole, che aggiunge un livello di versatilità e praticità al design componibile già flessibile del divano.

Durante sofa | Alivar

2024

Download PDF

DURANTE innovative sofa represents an evolution in the concept of comfort and functionality within contemporary living spaces. Its distinctive feature is the swivel end element, which adds a level of versatility and practicality to the sofa's already flexible modular design. The rotating end element allows users to adjust the orientation of the seat according to their needs and preferences.

Alivar Backstage

2022

Location: Residenza privata
Luogo: Pavia
Download PDF

Il ritorno all’essenzialità delle forme e alla preziosità dei materiali per arredare spazi dallo stile unico.

2022

Location: Residenza privata
Luogo: Pavia
Download PDF

Le retour à l'essentialité des formes et à la préciosité des matériaux pour meubler les espaces avec un style unique.

2022

Location: Residencia privada
Lugar: Pavia
Download PDF

La vuelta a la esencialidad de las formas y a la preciosidad de los materiales para amueblar espacios de estilo único.

2022

Расположение: Частная резиденция
Место: Pavia
Download PDF

Возвращение к простоте форм и драгоценности материалов для оформления пространств уникальным стилем.

Alivar Backstage

2022

Location: Private residence
Place: Pavia
Download PDF

A return to essential forms and precious materials, to furnish spaces with unique style.

Alivar Backstage

2019

Location: Cave di Zovencedo
Luogo: Vicenza
Download PDF

A photographic service to be discovered ... A beautiful quarry between past and future, a magical place in which to lose yourself and dream.

Alivar Backstage

2019

Location: Cave di Zovencedo
Luogo: Vicenza
Download PDF

Un servizio fotografico tutto da scoprire...Una cava molto suggestiva tra  passato e futuro, un luogo magico dove perdersi per sognare.

2019

Location: Les grottes de Zovencedo
Luogo: Vicence
Download PDF

Une séance photo à découvrir... Une carrière très suggestive entre passé et futur, un lieu magique où se perdre pour rêver. .

2019

Location: Canteras de Zovencedo
Luogo: Vicenza
Download PDF

"Una sesión de fotos a descubrir ... Una cantera muy sugestiva que está entre pasado y futuro, un lugar mágico donde abandonarse para soñar.

2019

Location: Cave di Zovencedo
Luogo: Vicenza
Download PDF

Глядя на фотографии…Волшебное место, мостик между прошлым и будущим, место, где хочется мечтать.

2018

Location: JARDÍN BOTÁNICO
Luogo: Padua
Download PDF

Un lugar donde la arquitectura protege una naturaleza exuberante, rara e incontaminada.

2018

Location: Ботанический сад
Luogo: Падуя, Италия
Download PDF

Место, где архитектура оберегает роскошную и редкую природу.

2018

Location: Jardin Botanique
Luogo: Padoue
Download PDF

Un lieu où l'architecture protège une nature luxuriante, rare et préservée.

Alivar Backstage

2018

Location: Orto Botanico
Luogo: Padova
Download PDF

Un luogo in cui l’architettura protegge una natura rigogliosa, rara e incontaminata.

Alivar Backstage

2018

Location: Botanic Garden
Place: Padova
Download PDF

A place where architecture protects luxuriant, rare and unblemished nature.

Alivar Backstage

2017

Location: Villa Seicentesca
Place: Como
Download PDF

The seventeenth-century Villa overlooks the first basin of Lake Como.

Alivar Backstage

2017

Location: Villa Seicentesca
Luogo: Como
Download PDF

La casa di un artista in cui immaginazione e realtà si fondono in una nuova dimensione che trascende il tempo e lo spazio.

2017

Location: Villa du XVIIe siècle
Luogo: Côme
Download PDF

La maison d'un artiste où imagination et réalité fusionnent dans une nouvelle dimension qui transcende le temps et l'espace.

2017

Location: Villa del siglo XVII
Luogo: Como
Download PDF

La casa de un artista donde la imaginación y la realidad se unen en una nueva dimensión que trasciende el tiempo y el espacio.

2017

Location: ВИЛЛА SEICENTESCA
Luogo: КОМО, ИТАЛИЯ
Download PDF

Дом художника, где воображение и реальность создали новое измерение.

2016

Location: Laberinto de Masone
Luogo: Parma
Download PDF

Un lugar donde la unicidad caracteriza la belleza más rara y transmite emociones.

2016

Location: МУЗЕЙ / ЛАБИРИНТ MASONE
Luogo: ПАРМА, ИТАЛИЯ
Download PDF

Уникальное место, вызывающее невероятные эмоции своей красотой.

2016

Location: Labyrinthe de la Masone
Luogo: Parme
Download PDF

Un lieu où l'unicité se caractérise par la beauté extrême et qui offre des émotions.

Alivar Backstage

2016

Location: Labirinto della Masone
Place: Parma
Download PDF

A unique, characterful location to epitomise the rarest beauty and spark emotions.

Alivar Backstage

2016

Location: Labirinto della Masone
Luogo: Parma
Download PDF

Una location in cui l’unicità caratterizza la bellezza più rara e regala emozioni.

Living stone

The timeless beauty of stone, designed by nature itself with unique, specially made textures and veins and in rich tones and colours which never fail to enchant. Its calibre, which has given it a key role in architecture and design, and its technical qualities, which have made it one of the most important materials throughout the ages, are characteristic of Alivar’s stone and marble, selected to highlight the special relationship of design with nature and art to create original forms. In contemporary style there is a centuries-old elegance.

La pierre qui vit

La beauté intemporelle de la pierre, dessinée par la nature avec des textures et des veinures uniques et inimitables, dans des tons et des nuances toujours fascinantes pour leur profondeur. La qualité, qui lui a donné un rôle fondamental dans l'architecture et dans le design, et les qualités techniques qui lui ont valu le titre d'un des matériaux les plus importants durant toutes les époques, caractérisent les pierres et les marbres d'Alivar, sélectionnés pour le design à un rapport privilégié avec la nature et avec l'art de créer des formes originales. Il y a une élégance séculaire dans la modernité.

Живой камень

Бесконечная красота камня, созданная самой природой, со своей уникальной текстурой и богатой цветовой гаммой не перестает восхищать. Благодаря своим качествам этот материал стал основным в архитектуре уже много веков назад. Использует его, конечно, и Alivar - для того, чтобы подчеркнуть гармонию дизайна и природы и придать оригинальность своим моделям. Старинная элегантность в современном стиле.

La piedra viva

La belleza atemporal de la piedra, diseñada por la naturaleza con texturas y vetas únicas e irrepetibles, en matices y tonalidades que resultan fascinantes por su profundidad. El valor, que le ha dado un papel fundamental en la arquitectura y el diseño, son las cualidades técnicas, que lo han elegido como uno de los materiales más importantes de todos los tiempos, caracterizan las piedras y los mármoles de Alivar, seleccionados para elevar el diseño a un vinculo privilegiado con la naturaleza y con el arte de crear formas originales. En la contemporaneidad existe una elegancia secular

Кожа. Само совершенство, к которому можно прикоснуться.

Натуральная кожа дарит непередаваемые ощущения и комфорт благодаря уникальной работе с ней мастеров Alivar. Это роскошный и стойкий материал, который со временем становится только лучше и красивее благодаря своей уникальности.

Cuero emociones al tacto

El cuero natural aporta una sensación táctil inimitable, un ajuste perfecto a las formas y una comodidad extraordinaria, gracias a las altas costuras de Alivar. Un material noble y muy resistente que, con el tiempo, adquiere aún más valor y belleza, convirtiéndose en único y especial.

Cuir des émotions à toucher

Le cuir naturel offre une sensation tactile inimitable, une adhérence parfaite aux formes et un confort extraordinaire, grâce aux coutures artisanales Alivar. Un matériau noble et très résistance qui acquiert plus de valeur et de beauté avec le temps, pour devenir unique et spécial.

Leather. Excellente at your fingertips

Natural leather offers an unbeatable feel, a perfect close fit and extraordinary comfort thanks to Alivar’s tailored stitching. It is a noble and highly resistant material which over time becomes even more valuable and beautiful in its own unique and special way.

Завораживающий металл. Магия изгибов.

Качество и износостойкость нержавеющей стали. Легкость и податливость алюминия в производстве каркасов и мелких деталей. Использование металла идеально подходит для выполения технических и эстетических задач, совмещая силу материала и элегантность предмета, что в результате дает нам уникальный стиль.

Metal un encanto de curvas

El valor y la resistencia del acero inoxidable para los procesos extremos. La ligereza y la maleabilidad del aluminio para las estructuras y los detalles. El uso de metales responde a objetivos técnicos y estéticos específicos para aunar fuerza y ​​elegancia en una simbiosis perfecta y llevar el estilo hacia nuevas sensaciones. Supporto per screen reader attivato.

Métal le charme de courbes

La qualité et la résistance de l'acier inox pour les traitements extrêmes. La légèreté et la maniabilité de l'aluminium pour les structures et les détails. L'emploi des métaux répond à des objectifs techniques et esthétiques précis pour unir la force et l'élégance dans une symbiose parfaite et pour amener le style vers des sensations inédites.

Fascinating metal. The allure of curves

The quality and resistance of stainless steel for extreme craftsmanship. The lightness and workability of aluminium for structures and details. The use of metal meets precise technical and aesthetic aims in order to perfectly combine strength and elegance and take style to a unique level.

La esencia de la madera

La vitalidad de la madera reside en el dinamismo de la veta, en el encantador claroscuro del color y en la calidez de la atmósfera que crea a su alrededor. Las maderas Alivar son el resultado de una cuidadosa selección entre las maderas tradicionales y las más originales, una búsqueda impulsada por la pasión por este extraordinario material que no deja de sorprender y de inspirar al diseño. El arte de la ebanistería y la naturaleza se fusionan en muebles siempre maravillosamente actuales con mano de obra de alta calidad. Todas las maderas se utilizan respetando a pleno la sostenibilidad medioambiental.

Массив дерева

Дерево - очень важный материал, прежде всего благодаря своей структуре. Оно как бы светится изнутри и создает вокруг себя необыкновенно теплую атмосферу. Alivar выбирает сорта как из традиционных пород дерева, так и из довольно редких, тщательно исследуя их свойства и качества. Работа с деревом и сама природа неотделимы друг от друга, этот симбиоз позволяет создавать уникальные отделки высочайшего качества для современных интерьеров. Дерево используется с учетом всем норм защиты окружающей среды.

La esencia de la madera

La vitalidad de la madera reside en el dinamismo de la veta, en el encantador claroscuro del color y en la calidez de la atmósfera que crea a su alrededor. Las maderas Alivar son el resultado de una cuidadosa selección entre las maderas tradicionales y las más originales, una búsqueda impulsada por la pasión por este extraordinario material que no deja de sorprender y de inspirar al diseño. El arte de la ebanistería y la naturaleza se fusionan en muebles siempre maravillosamente actuales con mano de obra de alta calidad. Todas las maderas se utilizan respetando a pleno la sostenibilidad medioambiental.

The essence of wood

Wood owes its vitality to the dynamic nature of the veins. Its enchanting light and shade effects and the warmth of the atmosphere it creates around itself. Alivar’s wood is painstakingly chosen from traditional types of wood and more original ones, a research driven by our passion for this exceptional material which never ceases to surprise and inspire design. The art of woodwork and nature come together to create gloriously modern furniture with high-quality finishes. All wood is used in an environmentally-friendly way.

Кожа cuoio: источник созидания.

Благодаря своей мягкости, гибкости и приятным тактильным ощущениям этот материал всегда пользовался огромным спросом во все времена. Alivar использует кожу cuoio, обработанную вручную по старинным технологиям, что придает изделиям необыкновенную теплоту и мягкость.

Cuero: estilos creativos

La suavidad, la elasticidad, el placer al tacto. El cuero es un material altamente transpirable que siempre se ha utilizado por su extraordinaria versatilidad. En casa Alivar, el cuero trabajado con el gusto por la artesanía, aporta el sentido decisivo de la naturaleza, creando la calidez, el confort y la emoción del material.

Cuir : des signes créatifs

La souplesse, l'élasticité, le plaisir du toucher. Le cuir est un matériau à haute respirabilité utilisé depuis toujours en raison de sa merveilleuse souplesse d'emploi. Chez Alivar, le cuir traité avec le goût pour l'artisanat transmet le sens marqué de la nature, pour créer la chaleur du confort avec l'émotion de la matière.

Hide: signs of creativity

With its softness, flexibility and pleasurable feel, hide is a very breathable material, its extraordinary versatility making it a top choice since time immemorial. At Alivar, our hide is made with a taste for craftsmanship and has a definite natural feel to it, bringing warmth of comfort with the excellence of the material.

Die casting: metals to be shaped

Through the process of die casting, molten metals take shape, complex shapes indeed. An ancient foundry procedure which dates back to 1800 and that Alivar continues to use to forge aluminium in resistant structures, namely those of tables, or functional details for furnishings, such as the feet.

Moulage sous pression : des métaux à façonner

Grâce au processus du moulage sous pression, les métaux fondus prennent forme, des formes complexes. Un processus antique de fonderie qui remonte au XIXe siècle et qui permet aujourd'hui encore à Alivar de forger l'aluminium dans des structures résistantes comme des tables, ou des détails fonctionnels pour l'ameublement, comme les pieds.

Литье под давлением: придание формы металлу.

В процессе литья металл принимает нужные производителю формы. Эту технологию начали применять еще в 1800-е годы и Alivar строго придерживается традиций, изготавливая из алюминия надежные каркасы ( в основном столов ) или другие элементы мебели, например, ножки.

Fundición a presión: metales para moldear

A través del proceso de fundición a presión, los metales fundidos toman forma, incluso aquellas complejas. Un antiguo procedimiento de fundición, que data de 1800 y que aún permite a Alivar forjar aluminio para realizar estructuras resistentes, como las de las mesas, o detalles funcionales del mobiliario, como los pies.

Sfoglia lo Stile

Scarica i cataloghi Alivar, e scopri i mood presentati per la Day e la Night Collection.